英语诗歌朗诵(一):
Lines
I have been cherish’d and forgiven
By many tender-hearted,’Twas for the sake of one in Heaven
Of him that is departed.
Because I bear my father’s name
I am not quite despised,My little legacy of fame
I've not yet realized.
And yet if you should praise myself
I'll tell you, I had rather
You'd give your love to me, poor elf,Your praise to my great father.
无 情 诗
多少人对我动了芳心,然后又把我忘却干净;
她们爱我原因仅有一个,那就是我父亲的在天之灵。
只因我继承了父辈的姓氏,我便深受人们的尊敬;
可我一向没有想到,这小小的遗产会带来声名。
然而,如果你要赞扬我,不如去赞扬我的父亲;
告诉你,可怜的.小精灵,我所需要的只是你的感情。
英语诗歌朗诵(二):
When You Are Old
When you are old and grey and full of sleep,And nodding by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face;
And bending beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
待到你到了暮年
待到你到了暮年,头发花白, 疲惫困倦;
手捧诗卷拥炉而坐,打着瞌睡慢慢翻看;
常常消失字影,时时落入梦幻;
昔日眼带阴郁或温柔,不时在脑海中闪现。
不论是虚情假意,还是真心一片;
多少人把你愉悦的丰姿艳羡,多少人把你美丽的相貌热恋?
但这世上仅有一人,真正爱你永无改变:
无论是你圣洁的'灵魂,还是你变得忧伤的容颜。
弯腰坐在烧旺的炉前,哀愁淡淡, 低声念念;
青春的爱已离去,就在转瞬之间!
它跨越高山,它飞进蓝天;
它在星云中躲藏,它在夜空里弥散。
英语诗歌朗诵(三):
In the Garden
In the garden there strayed
A beautiful maid
As fair as the flowers of the morn;
The first hour of her life
She was made a man’s wife,And was buried before she was born
在那座花园中
就在那座花园中,有一位沦落的姑娘;
美丽如清晨的花朵,初次把禁果品尝;
她一旦做了人妻,…
还未出生就被埋葬。
英语诗歌朗诵(四):
Lines
I have been cherish’d and forgiven
By many tender-hearted,
’Twas for the sake of one in Heaven
Of him that is departed.
Because I bear my father’s name
I am not quite despised,
My little legacy of fame
I've not yet realized.
And yet if you should praise myself
I'll tell you, I had rather
You'd give your love to me, poor elf,
Your praise to my great father.
无 情 诗
多少人对我动了芳心,
然后又把我忘却干净;
她们爱我原因仅有一个,
那就是我父亲的在天之灵。
只因我继承了父辈的姓氏,
我便深受人们的尊敬;
可我一向没有想到,
这小小的遗产会带来声名。
然而,如果你要赞扬我,
不如去赞扬我的父亲;
告诉你,可怜的小精灵,
我所需要的只是你的感情。
英语诗歌朗诵(五):
In the Garden
In the garden there strayed
A beautiful maid
As fair as the flowers of the morn;
The first hour of her life
She was made a man’s wife,
And was buried before she was born
在那座花园中
就在那座花园中,
有一位沦落的姑娘;
美丽如清晨的花朵,
初次把禁果品尝;
她一旦做了人妻,
还未出生就被埋葬。
英语诗歌朗诵(六):
When You Are Old
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
待到你到了暮年
待到你到了暮年,
头发花白, 疲惫困倦;
手捧诗卷拥炉而坐,
打着瞌睡慢慢翻看;
常常消失字影,
时时落入梦幻;
昔日眼带阴郁或温柔,
不时在脑海中闪现。
不论是虚情假意,
还是真心一片;
多少人把你愉悦的丰姿艳羡,
多少人把你美丽的相貌热恋?
但这世上仅有一人,
真正爱你永无改变:
无论是你圣洁的灵魂,
还是你变得忧伤的容颜。
弯腰坐在烧旺的炉前,
哀愁淡淡, 低声念念;
青春的爱已离去,
就在转瞬之间!
它跨越高山,
它飞进蓝天;
它在星云中躲藏,
它在夜空里弥散。
英语诗歌朗诵(七):
O Solitude!
哦,孤独
O Solitude! if I must with thee dwell,
哦,孤独!假若我和你必需同住,
Let it not be among the jumbled heap,
可别在这层叠的一片
Of murky buildings,climb with me the steep,
灰色建筑里,让我们爬上山,
Nature's observatory- whence the dell,
到大自然的观测台去,从那里——
Its flowery slopes, its river's crystal swell,
山谷、晶亮的河,锦簇的草坡
May seem a span; let me thy vigils keep,
看来只是一拃;让我守着你
Mongst boughs pavillion'd, where the deer's swift leap,
在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜
Startles the wild bee from the fox-glove bell.
把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。
But though I'll gladly trace these scenes with thee,
可是,虽然我喜欢和你赏玩
Yet the sweet converse of an innocent mind,Whose words are images of thoughts refin'd,Ismy soul's pleasure,
这些景色,我的心灵更乐于和纯洁的心灵(她的言语是优美情思的表象)亲切会谈;
and it sure must be,Almost the highest bliss of human-kind,
因为我相信,人的至高的乐趣
When to thy haunts two kindred spirits flee.
是一对心灵避入你的港湾。
英语诗歌朗诵(八):
I'm nobody!—Emily Dickinson
我是无名之辈——埃米莉·狄金森
I'm nobody!Who are you?
我是无名之辈,你是谁?
Are younobody, too?
你也是无名之辈?
Then there's a pair of us--don't tell!
那咱俩就成了一对——别出声!
They'd banishi us, you know!
他们会排挤咱们——要细心!
How dreary to be somebody!
做个大人物多没劲!
How public, like a frog,
多招摇——像只青蛙
To tell your name the livelong day,
对着欣赏的小水洼
To an admiring bog!
整日里炫耀自我的名号!
英语诗歌朗诵(九):
Ode to the Oak—Shu Ting
致橡树——舒婷
If I fall in love with you—
我如果爱你——
I will never resemble clambering trumpet creeper,
绝不像攀援的凌霄花,
To flaunt myself by your high branches.
借你的高枝炫耀自我;
If I fall in love with you—
我如果爱你——
I will never imitate spoony birds,
绝不学痴情的鸟儿,
To repeat simple melody for green shade.
为绿荫重复单调的歌曲;
I will not only resemble a wellspring,
也不止像泉源,
To bring you cool consolation perennially;
常年送来清凉的慰籍;
I will not only resemble steepy mountains,
也不止像险峰,
To increase your altitude or set off your dignified manner.
增加你的高度,衬托你的威仪。
Even not only sunlight,
甚至日光。
Even not only spring rain,
甚至春雨。
No, these are not enough!
不,这些都还不够!
I must be a kapok beside you,
我必须是你近旁的一株木棉,
As an image of tree I stand with you.
做为树的形象和你站在一齐。
Our roots hold tightly in the earth,
根,紧握在地下,
Our leaves touch gently in the clouds.
叶,相触在云里。
As each breeze passes, we salute each other,
每一阵风过,我们都互相致意,
But no one understand our own words.
但没有人,听懂我们的言语。
You have your iron trunk and copper branch
你有你的铜枝铁干,
Like a knife, a sword and a halberd as well;
像刀,像剑,也像戟,
I have my red and big flowers,
我有我的红硕花朵,
Like a heavy sigh and a heroic torch as well.
像沉重的叹息,又像英勇的火炬,
Together we partake cold waves, storms and firebolts;
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
Together we share fogs, flowing hazes and rainbows,
我们共享雾霭流岚、虹霓,
We seem always apart, but interdependent all life long.
仿佛永久分离,却又终身相依,
Only this is great love,
这才是伟大的感情,
Faithfulness lies here:
坚贞就在那里:
I love not only your gigantic stature,
不仅仅爱你伟岸的身躯,
But also the position you uphold,
也爱你坚持的位置,
And the earth on which you stand.
脚下的土地。
英语诗歌朗诵(十):
The same leaves over and over again!
They fall from giving shade above
To make one texture of faded brown
And fit the earth like a leather glove.
同样的叶子,一回又一回!
从投下树阴的高处飘落,
堆积成枯褐的纹理,
仿佛给大地戴上了皮手套。
Before the leaves can mount again
To fill the trees with another shade,
They must go down past things ing up.
They must go down into the dark decayed.
叶子再次爬上高枝
为大树添上另一重树阴之前,
它们必须坠落,与向上的一切擦肩。
它们必须坠落,进入黑暗,腐化。
They must be pierced by flowers and put
Beneath the feet of dancing flowers.
However it is in some other world
I know that this is the way in ours.
它们必然为花朵所穿透,
躺在迎风招展的花朵脚下。
而在另一生境,
我明白,这也是我们的历程。
英语诗歌朗诵(十一):
Dear Santa, Here's My Christmas List
Dear Santa, here's my Christmas list.
I hope you'll bring it all.
I've only asked for gifts my parents CopyRight
can't find at the mall.
I'd like to have a UFO,
with aliens inside,
and maybe a Tyrannosaurus Rex
that I could ride.
A ninety-nine foot robot
is a present I could use.
I'll also need a time machine,
and rocket-powered shoes.
Please bring a gentle genie CopyRight
who will grant my every wish,
and don't forget a wizard's wand,
and, yes, a talking fish.
Of course, I'll need a unicorn,
and won't you please provide
a dragon, and a castle
in the English countryside.
Of course, the weight of all these things CopyRight
might cause your sleigh to crash.
If that's the case, dear Santa,
please feel free to just bring cash.
英语诗歌朗诵(十二):
I Learn To Be Strong 我学会坚强
Words of wisdom e to my ears,
智慧之语穿过我的耳朵,
Telling me what I know in my heart,
告诉我一些我心中早已明白,
But never wanted to hear.
却不愿去相信的一番话。
With the truth finally said and out in the open for me to plainly see,
当真言最终被道出,并展现于我面前,使我不得不现实地应对时,
I wonder why I can love so deeply but never had that love returned back to me.
我问自我为什么我会爱得如此深切,而那感情却从未走向我。
I confessed the feelings that I held inside for so long,
我坦然告白埋藏于心中已久的那份情感,
But with his soft- hearted rejection,
但在他温柔的宛然拒绝声中,
I realize I have to be strong.
我认识到我必须坚强。
With tears that want to flow from my eyes,
当眼泪欲夺眶而出时,
I feel that my heart, along with my posure, slowly dies.
我感觉到我的心在沉静中慢慢熄灭。
While this dramatic side is showing through with my ability to question and reason,
这时,一个坚强的声音伴随着我理智的思考再现,
I think I may have found something in me that I can believe in.
我可能现已找到我对自我的信心。
Love hurts . . .
感情痛心…
That's what they all say,
人们都这样说,
But I will love again when all this pain and sorrow goes away.
可是当所有这些伤与痛消却之时,我要再次去爱。
So I sit and think of all the things this situation has cost,
于是我坐下来,思考着所有这一切能带来的影响,
And I realize that nothing very important has been lost.
我骤然发觉 原先自我并没有失去任何重要的东西。
Instead, a learning experience has e from all this.
相反,我从中收获了经验和智慧,
I've learned that hardly anything is more important than my happiness.
我现已明白:生活中没有任何事情比自身的欢乐更重要。
No matter who you are, where you are, I wish every one of us is learning to be stronger.
不论你是谁,身在何处,我期望我们每个人都在学着更坚强。
英语诗歌朗诵(十三):
Santa's Beard CopyRight
He wasn't too good with a razor
and every time he would try
Kris Kringle would cut himself shaving,
so badly it caused him to cry.
The townspeople laughed when they saw him CopyRight
with cut marks all over his face.
He felt so embarrassed and foolish
he'd lower his head in disgrace.
So one day he threw out his razor,
and all of the townspeople cheered!
No longer would Santa be shaving.
Instead he was growing a beard!
But though he has given up shaving
and grown out a beard white and thick,
most folks still remember those cut marks
and that's why they call him "Saint Nick."
英语诗歌朗诵(十四):
bring it all back 找回自我
don't stop, never give up,
hold your head high
reach the top.
let the world see what you have got,
bring it all back to you.
hold on what you try to be,
your individuality.
when the world is on your shoulders,
just smile and let it go.
if people try to put you down,
just walk on by, don't turn around,
you only have to answer to yourself.
don't you know it's true what they say,
that life, it isn't easy,
but your time's ing around,
so don't you stop trying.
dream of falling in love,
anything you've been thinking of,
when the world seems to get too tough,
bring it all back to you.
try not to worry 'bout a thing.
enjoy the times life can bring.
keep it all inside you,
gotta let the feelings show.
imagination is the key,
'cause you are your own destiny.
you never should be lonely,
when time is on your side.
don't you know it's true what they say,
things are sent to try you.
but your time's ing around,
so don't you stop trying.
don't you know it's true what they say,
things happen for a reason.
but your time's ing around,
so don't you stop trying.
[参考译文]
不要停顿,永不放下,
高昂起头
到达顶峰。
让世界看见你的收获,
找回自我。
坚持自我想到达的境地,
坚持自我。
当世界的重担压到了你的肩头时,
笑一笑,让它去。
如果有人打击你,
走过去,不要回头,
你只须负责自我。
难道你不明白他们说的是真的,
生活,不容易,
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
梦想自我坠入了情网,
自我想过的任何事情,
当世界仿佛变得太艰难时,
找回自我。
奋力不为任何事担忧,
享受生活能带来的好时光。
让这一切留在你心里,
得让自我的感情流露。
幻想就是答案,
因为你就是自我的命运。
你永久不必孤独,
当时光支持着你。
难道你不明白他们说的是真的,
这些事都是为了考验你。
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
难道你不明白他们说的是真的,
事情发生都有道理。
但你的时机将会来到,
千万别停滞不进取。
英语诗歌朗诵(十五):
西丽娅之歌
Drink to me only with thine eyes
用你的眼神来同我干杯
And I will pledge with mine
我也用我的来为你祝酒
Or leave a kiss but in the cup
要么就只在杯中留下一个吻
And I'll not look for wine
我将不再把美酒追寻
The thirst that from the soul doth rise
那种渴望从我的灵魂升起
Doth ask a drink divine
渴望着啜饮这神圣的一杯
But might I of Jove's Nectar sup
纵然给我天神的玉液琼浆
I would not change for thine
要换取你的一滴我也不肯
I sent thee late a rosy wreath
我曾赠你玫瑰花环
Not so much honoring thee
不是为把我的敬意达传
As giving it a hope, that there
只求它把期望承载
It could not withered be
但愿它永不枯败
But thou there on did'st only breathe
你对它轻吐芳息
And sent'st it back to me
后又将它归还
Since when it grows, and smells, I swear
从此它便蓬勃,芳香
Not of itself. but thee
但我确信,是你令它这般卓越绝然
英语诗歌朗诵(十六):
Life is A Journey 人生如旅
From the hell to the heaven,
There's no straight way to walk.
Sometimes up, sometimes down.
Hope creates a heaven for us,
Despair makes a hell for us.
地狱天堂路遥遥,
梦想捷径无处寻。
起起落落前行路,
一线期望造天堂,
千般绝望坠地狱。
Some choices are waiting for me,
Which one on earth is better?
No God in the world can help me,
Choosing is the 1)byname of freedom,
Different choice makes different future.
前行歧路须选择,
究竟哪条会更好?
绝无上帝可依凭,
自由别名乃选择,
不一样抉择造异境。
It's stupid to put eyes on others.
I have to make up my own mind,
Going my way to the destination.
盲随他人不明智,
吾须定夺前行路,
不达目标誓不休。
Facing success or failure,
It's no need to care too much.
Only if I've tried my best,
It’s enough for my simple life.
纵然应对成与败,
谨记无须太在意。
只要吾已竭全力,
淡然此生无所系。
英语诗歌朗诵(十七):
A Dinosaur for Christmas
A dinosaur for Christmas
is the only thing I need.
It doesn't matter if it's slow
or one that's built for speed.
A massive one, a tiny one
or one that's in between.
A dinosaur that's muddy brown
or bright and shiny green.
I don't care if it's big and tall
or really old and ugly.
I don't care if it's rough and tough
or soft and cute and snuggly.
A spiny one will do the trick.
A scaly one is fine.
As long as it's a living, breathing dinosaur,
and mine.
I promise if you bring me one
I'll never ask for more,
That's all I want for Christmas:
just one single dinosaur.
英语诗歌朗诵(十八):
吸引我的眼睛
The eyes that drew from me such fervent praise
那眼睛吸引我发出热情的赞美,
The arms and hands and feat and countenance
还有柔臂、纤手、鲜活的面庞,
Which made me a stranger in my own romance
浪漫的活力曾使我完全变了样,
And set me apart from the well-trodden ways;
远离了人群的喧闹,独自沉醉;
The gleaming golden curly hair, the rays
闪闪发光的金色卷发在飘飞,
Flashing from a smiling angel's glance
那是微笑的天使洒下的目光,
Which moved the world in paradisal dance,
世界舞蹈着,欢快地进入天堂,
Are grains of dust, insensibilities.
而今一切都冷却了,化为尘灰。
And I live on, but in grief and self-contempt,
我活着,自怨自艾,悲哀抑郁'
Left here without the light I loved so much,
以往热爱的生活暗淡无光,
In a great tempest and with shrouds unkempt
像航船失控,经历着狂风暴雨。
No more love songs, then, I have done with such,
再没有情歌让我放声高唱,
My old skill now runs thin at each attempt,
往日的才情现已枯竭远去,
And tears are heard within the harp I touch.
我抚琴吟咏却听到泪水流淌
英语诗歌朗诵(十九):
让真情托起梦的希翼
With you I chant how seas bee e'erglades
与你一齐讴歌沧海变桑田
In the days when flowers bloom
花开的日子里
I miss you
我想念你
Consigning my dream to the morning with pearled dew
把梦寄托给清晨的露滴
Neath the moon that gives faint light
朦胧的月色下
I miss you
我思念你
Dancing my love in the dream of butterfly hue
把爱翩翩在蝴蝶的梦里
In the rain that patters down
绵绵的细雨中
I wait for you
我等候你
Letting the fountain of love in the drizzle spew
任缕缕情思在细雨中飘逸
With the moon that waxes round
圆圆的月光下
I cling to you
我依恋你
Letting my deep love raise our hope of dream e'er new
让款款深情托起梦的希翼
A glance from this world to the former life
前世今生的回眸
You are my only, oh only you
你是我的唯一
英语诗歌朗诵(二十):
A friend walks in when the rest of the world walks out.
Sometimes in life, you find a special friend, Someone who changes your life just by being part of it, Someone who makes you laugh until you can’t stop, Someone who makes you believe that there really is good in the world, Someone who convinces you that there really is an unlocked door just waiting for you to open, This is Forever Friendship.
When you’re down, And the world seems dark and empty, Your forever friend lifts you up in spirits, And makes that dark and empty world suddenly seem bright and full, Your forever friend gets you through the hard times, the sad times, and the confused times.
If you turn and walk away, Your forever friend follows, If you lose you way, Your forever friend guides you and cheers you on. Your forever friend holds your hand and tells you that everything is going to be okay. And if you find such a friend, You feel happy and plete, Because you need not worry.
别人都走开的时候,朋友仍与你在一齐。
当你失意, 当世界变得黯淡与空虚, 你真正的朋友会让你振作起来, 原本黯淡、空虚的世界顿时变得明亮和充实, 你真正的朋友会与你一同度过困难、悲痛和烦恼的时刻。
有时候在生活中,你会找到一个异常的朋友。 他只是你生活中的一部分资料,却能改变你整个的生活 他会把你逗得开怀大笑; 他会让你相信人间有真情。 他会让你确信,真的有一扇不加锁的门,在等待着你去开启。 这就是永久的友谊。
你转身走开时, 真正的朋友会紧紧相随, 你迷失方向时, 真正的朋友会引导你,鼓励你。 真正的朋友会握着你的手,告诉你一切都会好起来的。 如果你找到了这样的朋友, 你会欢乐,觉得人生完整。